Paper.li Blogger Facebook Twitter
Zoek in catalogus

Rare jongens, die IJslanders...

De catalogiseerders bij de Muziekbibliotheek van de Omroep proberen de catalogiseerregels nauwgezet te volgen, maar soms slipt er wel eens een richtlijn tussendoor.
Wat de catalogusbouw betreft varen wij blind op de FOBID Regels voor catalogusbouw gedrukte muziek (RTCAT 11). Wanneer deze geen uitkomst bieden volgen we de derde editie van de Names of Persons, uitgegeven door de International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA).
Onlangs vond ik de naam van een IJslandse componist in de Wikipedia en op dat moment drong het definitief tot mij door (halfbewust wist ik dat al langer) dat wij de officiële regels voor het vormen van IJslandse namen geen recht deden.

Men zegt wel eens dat eilandbewoners bijzondere mensen zijn.
De manier waarop de IJslanders hun naam krijgen wijkt af van wat wij gewend zijn in de Westerse wereld. De achternaam wordt bepaald door de voornaam van de vader. De achternaam van een dochter eindigt dan op dóttir en die van een zoon op son. IJslanders worden niet bij hun achternaam genoemd, de voornaam is het belangrijkste en alleen voor de duidelijkheid wordt soms de achternaam toegevoegd. Het belang van de voornaam komt tot uiting in bijvoorbeeld telefoonboeken en bibliotheekcatalogi waarin de sortering op dit deel van de naam plaatsvindt. In de Names of Persons vond ik deze praktijk ook terug wat leidde tot het aanpassen van alle IJslandse namen in onze catalogus.
Natuurlijk vindt u uitgaven van composities van Karólína Eiríksdóttir nog steeds wanneer u karolina eiriksdottir in het zoekscherm typt maar in een alfabetische lijst met componisten prijkt zij voortaan onder de K.

Klik voor een overzicht van uitgaven van IJslandse composities in onze catalogus

Laatste aanpassing op vrijdag 15 augustus 2008

« Terug naar het overzicht.

< Vorige Volgende >

Rare jongens, die IJslanders...